Cantar de los Cantares. La influencia religiosa india sobre la civilización hebraica
miércoles, julio 23, 2014
«Las opiniones sobre la fecha eventual de la redacción del Cantar de los
Cantares difieren. Para algunos, el texto, que hace numerosas referencias
a Salomón (3, 7, 9, 11; 8, 11, 12), habría sido compuesto por el propio
Salomón, hijo de David. La fecha más antigua ha sido fijada hacia
el 915-913 antes de nuestra era. Esta opinión prevalece entre los críticos
judíos y cristianos del siglo XIX. Otros consideran que el texto es más
reciente, pero que contiene alusiones a épocas arcaicas. Los autores que
se basan en análisis lingüísticos estiman generalmente, que el texto sólo
puede fecharse alrededor del siglo lll antes de Cristo. Entre los eruditos
modernos, Chaim Rabin vuelve a la hipótesis del origen salomónico del
texto basándose, sobre todo, en la influencia religiosa india (testificada,
según algunos, arqueológicamente) sobre la civilización hebraica hasta el
segundo milenio antes de nuestra era. Esta influencia india, se
manifestaría en el texto del Cantar en el hecho de que el sujeto principal
de la enunciación es la mujer, en que se celebra a menudo la renovación
de la naturaleza y, para terminar, en que la nota dominante del sentimiento
amoroso, más allá de una cierta agresividad del macho, es la languidez
de la amante, coloración particularmente familiar, según el autor, en la
poesía tamil. El autor supone que el texto podría haber sido escrito
por alguien que hubiera viajado por Arabia del Sur hasta la India
en la edad dorada del comercio judío con Oriente,
que corresponde tanto a la época de Salomón
como a la de la poesía tamil. Señalemos que Adam Clarke había establecido ya paralelismos entre el Cantar y el texto de la Gitd-Govinda. Estas interpretaciones constatan similitudes entre una divinidad india (Kríshna» por ejemplo), a la vez sensual y mística, y la
amante del Cantar; pero olvidan señalar que la enunciación del Cantar está muy específicamente individualizada, asumida por sujetos autónomos y libres que, como tales, aparecen por primera vez en la literatura amorosa mundial.»
Julia Kristeva
0 comments