«Dostoievski introduce a dos héroes de tal modo que cada uno de ellos queda íntimamente ligado a la voz interior del otro (...) como una encarnación directa del otro.»

domingo, abril 05, 2015



«Dostoievski introduce a dos héroes de tal modo que cada uno de ellos queda íntimamente ligado a la voz interior del otro,

a pesar de que ya nunca aparece como una encarnación directa del otro

(la excepción es el diablo de Iván Karamázov). Por eso en su diálogo las implicas de uno se sobreponen o incluso

parcialmente coinciden con las réplicas del diálogo interior de otro.

La profunda y esencial relación o la coincidencia parcial de los palabras ajenas de un personaje con la palabra interior y secreta del otro

aparece como el momento obligatoria en todos los diálogos importantes de Dostoievski; los diálogos principales, por su parte, se estructuran directamente sobre este aspecto.»

«El diablo habla como Iván pero al mismo tiempo como el "otro’ que exagera y distorsiona con hostilidad sus acentos.

“Tú eres yo —le dice Iván al diablo—, sólo con otra facha.”

También Alíoscha aporta al diálogo interior de Iván acentos ajenos, pero en un sentido totalmente opuesto. Alioscha, en tanto que “otro”, introduce palabras de amor y pacificación que serian imposibles en la boca de Iván con respecto a sí mismo.

El discurso de Alioscha y el discurso del diablo al repetir igualmente las palabras de Iván les comunican un acento contrario.

Uno refuerza a una réplica de su diálogo interior, el otro refuerza a otra.

Se trata de una disposición de personajes y de una correlación de los discursos de éstos sumamente típicas de Dostoievski.

En sus diálogos se topan y discuten no dos voces monológicas íntegras, sino dos voces desdobladas (al menos una de ellas en todo caso está desdoblada). Las réplicas explícitas de uno contestan a las réplicas implícitas del otro.

La contraposición al protagonista de dos personajes,

cada uno de los cuales está relacionado con las réplicas
opuestas del diálogo del protagonista,

es el conjunto tan característico de Dostoievski. Para comprender correctamente la idea de Dostoievski es importante tomar en cuenta

su valoración del papel del otro hombre en tanto que el otro,
puesto que sus efectos artísticos principales se logran mediante
la interpretación de una misma palabra con voces diversas que se oponen.»


MIJAÍL M. BAJTÍN, Problemas de la poética de Dostoievski.

You Might Also Like

0 comments

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images