Encuentro entre Rimbaud y Verlaine: “sus ojos no se encontraron”

lunes, diciembre 02, 2013




"Respecto de los casos examinados en el ensayo, aquí falta, como se ha dicho,

la reciprocidad que sella el nacimiento de algunas de las más célebres parejas

de la literatura europea. Parafraseando el título, podríamos decir acerca de nuestros protagonistas que

“sus ojos no se encontraron”."


"Como en un supuesto camino blasfemo de Damasco,
Claudel muestra a este otro Paul, autor de las Fêtes galantes,

en el momento en que descubre en el adolescente de Charleville

el sentido del propio futuro

–un futuro de desgarro y abandono–,

si es cierto que, por un especie de prefiguración,

la mirada de Verlaine permanece en esos versos sin ninguna respuesta:

“El otro mira para otro lado,

con ojos azules, inocentes de todo cuanto ellos mismos arrastran consigo”
(L’autre regard ailleurs d’un oeil bleu, innocent de tout ce qu’il entraîne avec lui)."


"En una sabia toma desde el ángulo opuesto,

al impulso del amante sigue en el texto la indiferencia del amado.

La importancia de tal detalle reside en el hecho de que es posible descubrir,
en filigrana, la cita de un pasaje atribuible al mismo protagonista del cuento en verso.
La expresión “ojos de un inquietante azul pálido”
(des yeux d’un bleu pâle inquiétant) aparece, de hecho, en el artículo
Arthur Rimbaud que Verlaine publicó en la revista «Lutèce» en octubre de 1883"


"La escena se inspira, evidentemente, en el encuentro meduseo"






Verlaine sobre Rimbaud: una invención

Traducción de Alejandro Patat

.

You Might Also Like

0 comments

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images